jueves, 18 de noviembre de 2010

Go Nagai: Educación a través de la Animación

Go Nagai
Acá les dejo la traducción al español de uno de los mejores artículos que he leído en el último tiempo. Es una entrevista hecha a Go Nagai el año pasado en Egipto, donde no solo habla de su obra y de sus experiencias en medio oriente, sino que plantea derechamente una serie de posiciones políticas de manera muy clara.

Es evidente que el entrevistador editó un poco el asunto, pero está claro que opiniones de este tipo jamás se le escucharían en una entrevista en los Estados Unidos.

Después de leer esta entrevista, debo reconocer que algunos de mis prejuicios sobre Go Nagai se esfumaron, quedando claro que su obra no es sólo visceral y energética, sino que detrás de los gritos, la sexualidad y la acción, hay conceptos e ideas muy claros que quiere hacernos llegar.

Un verdadero prócer del manga y el anime habla a calzón quitado sobre política, cultura y manga… realmente notable.

El artículo original se encuentra aquí. Ojalá lo disfruten.

Egypt Today
Diciembre de 2009
Educación a través de la Animación
El dibujante de comics japonés Go Nagai ve potencial en los aspirantes a artistas locales en su gira por los países árabes
Por Sherif Awad

Los comics han tenido una gran influencia en los jóvenes de edad y de espíritu por décadas, y aun mantienen su atractivo. Con el desarrollo del cine y la televisión, los aventureros coloridos saltaron de la página impresa hacia las pantallas grandes y chicas.

Localmente, entre los dibujos animados más populares se encuentran Grendizer y Mazinger, programas de animación japonesa (anime) sobre mechas o robots controlados por pilotos humanos. Estos personajes nacen de la imaginación de Go Nagai, probablemente el dibujante de comics japoneses (conocidos como manga) más popular.

Nacido Kiyoshi Nagai en 1945, sólo meses después del bombardeo de Hiroshima, en su adolescencia enfermó gravemente, y fue diagnosticado erróneamente con cáncer de colon. Enfrentado a morir, Nagai dibujó manga como una forma de dejar constancia de sí mismo en el mundo, y luego de recuperarse nunca se detuvo.

Su sueño se hizo realidad: hoy Mazinger y Grendizer, ambos estrenados como serie de TV en los setenta, son conocidos en todo el mundo.

Durante una conferencia en Francia el año pasado, una mujer se dirigió a Nagai y le habló sobre la popularidad de sus series de TV en el mundo árabe. Nagai, quien ignoraba que sus obras hubieran sido dobladas para audiencias árabes, decidió hacer una gira de conferencias y talleres de animación por el Oriente Medio.

Su conferencia de Octubre en la Opera del Cairo atrajo a cientos de fans, quienes pudieron ver un adelanto de su nueva serie Shin Mazinger. Luego del evento, Nagai conversó con Egypt Today sobre sus influencias y el atractivo de los comics japoneses. Aquí, algunos extractos destacados:

¿Fueron sus primeros dibujos de infancia influenciados por las consecuencias de Hiroshima? Recordamos que uno de los oficiales del Dr. Hell es un ex-Nazi.

Me han hecho la misma pregunta sobre el Dr. Hell muchas veces acá en Medio Oriente, pero me gustaría destacar que el Dr. Hell no se supone que sea alemán. Nunca asociaría al “malo” con un país particular, pues sería injusto para la gente de ese país. Hemos visto muchas películas de Hollywood en que los tipos malos son a veces rusos, a veces árabes, y no creo que esto haya ayudado a la comprensión entre distintas culturas.

Habiendo dicho esto, la experiencia de la Guerra obviamente afectó mi infancia y la formación de mi personalidad. Aún cuando yo no he experimentado ningún combate o bombardeo, los adultos que me rodeaban me contaban horribles historias de la guerra, así que crecí con la conciencia de que mis obras debían contener un mensaje de paz.

Me entristeció particularmente cuando me enteré de que en muchos países yo era considerado un autor que adoraba mostrar batallas y destrucción sólo porque es excitante. La razón por la que muestro los efectos de la guerra en mis comics es porque tengo la convicción de que las personas deben aprender desde la infancia qué tan destructiva es la guerra y cuanto pueden sufrir las personas y la sociedad, al igual que yo aprendí de las historias de los adultos cuando era un niño. Si criamos a un niño contándole solo sobre las cosas agradables y felices de la vida, será incapaz de lidiar con las dificultades que inevitablemente enfrentará en su adultez; si no conoce los devastadores efectos de la violencia y la represión, el podría (…) causar un increíble daño y sufrimiento a quienes lo rodean.

Supongo que esa es una de las razones por las que los japoneses, quienes han sido criados por los últimos 60 años leyendo comics que la gente en el exterior ha catalogado como ultra violentos, decidieron no involucrarse en conflictos bélicos después de 1945, y han declarado en su propia Constitución que renuncian a la guerra, a diferencia de los E.E.U.U., que tiene una fuerte censura contra la violencia en los dibujos animados y programas para niños, pero que ha estado en guerra por una buena parte de su historia reciente.

¿Como surgieron en su imaginación los personajes de Mazinger y Grendizer?

Habiendo leído mucho manga en mis años de juventud, mi primera inspiración fue la serie Astro Boy (1963), sobre un robot con la forma de un niño, por nuestro maestro Osamu Tezuka, y la serie Gigantor (Tetsujin 28-go, 1964), sobre un robot a control remoto por nuestro maestro Mitsuteru Yokoyama. Cinco años después, cuando decidí trabajar como artista de manga profesional, mi desafío era crear mis propias historias de robots sin imitar a estos dos maestros y su trabajo creativo.

Un día, manejaba por las calles de Tokio en un atochamiento de tránsito en que todos los conductores compartíamos un sentimiento de rabia pues no nos podíamos mover. Una idea hizo clic, y comencé a imaginarme que a mi auto le salían brazos y piernas para adelantar a los demás autos (…) regresé a mi estudio y comencé a diseñar y dibujar los primeros prototipos de Mazinger (…)

Después de seis meses de su primera publicación como manga, Mazinger fue adquirido por productores y se convirtió en una exitosa serie de animación de 92 capítulos que se exhibió entre 1972 y 1974. Creo que una de las razones por la que los niños adoraron a Mazinger y Grendizer es que les permitió imaginarse que crecían muy rápido y que lograban cosas increíbles.

En ese mismo contexto, usted introdujo villanos con una dualidad masculino/femenina. ¿Qué le inspiró a crear esos personajes, y le gustaría explorarlo en trabajos más adultos?

La idea de Ashura, el personaje tanto femenino como masculino, de hecho nace de una intuición que no tiene nada que ver con la sexualidad y mucho que ver con la psicología.

Ashura representa al trabajador promedio japonés, pero quizás no sólo japonés, que se encuentra en el corazón de la estructura de una empresa; tiene un equipo de trabajadores que supervisar, pero también tiene un jefe que le supervisa. Encontré muy divertido ver a gente así, que son muy duros y abusivos con su equipo, pero que cuando están frente a sus jefes son totalmente sumisos. Por eso es que en el comic, cuando Ashura habla con el Dr. Hell, siempre usa su ego femenino y es muy sumiso, pero cuando ordena a sus subordinados, utiliza una voz masculina y adora ser rudo y cruel.

Usted ha explorado la fusión entre las máquinas y los seres humanos tanto en la saga de Mazinger como en Grendizer. Cineastas como David Cronenberg exploraron temas similares en películas como Crash, Videodrome y Existenz. ¿Qué piensa de esta aproximación adulta hacia la fusión?

Cronenberg explora el tema de la fusión entre hombre y máquina de una manera filosófica y compleja, pero mi concepto es mucho más simple. Mis robots son máquinas, pero cuando el piloto lo aborda, se convierte en su carne y hueso; cuando un robot es golpeado, el piloto sentirá dolor también. Cuando el piloto llora, del robot brotarán lágrimas también. Comparado con Cronenberg, esta es una aproximación extremadamente no científica y poco realista, pero supongo que esta idea del robot como extensión del humano le permitió a los espectadores identificarse con Mazinger o Grendizer, y ayudó a hacerlos tan populares mundialmente.

¿Como interpreta la influencia del manga y el anime en el mundo occidental?

Es un sentimiento muy peculiar. Nadie habría pensado que los comics y la animación japonesa podían llegar a audiencias extranjeras. Yo ni siquiera sabía que mis personajes para la animación habían sido exhibidos en Europa y Asia, y supe sobre el medio oriente recién el año pasado. Cuando creamos nuestros personajes los concebimos sólo para el mercado doméstico. Últimamente, ya que el mercado japonés se encoge debido a la baja tasa de natalidad, muchos autores han comenzado a crear historias diseñadas para tener atractivo internacional, pues necesitan ganancias del mercado internacional para recuperar su inversión. Pero es divertido como muchas de estas historias no tienen el éxito esperado en el extranjero, mientras que historias como Mazinger o Grendizer, que han sido creadas única y exclusivamente para audiencias japonesas, se vuelven tan exitosas con espectadores y lectores extranjeros.

[...] Creo que la animación ha ayudado al mundo a descubrir el alma verdadera de los japoneses y su cultura, más cualquier otra cosa. Espero con ansias una industria del entretenimiento original árabe, que se desarrolle y extienda su influencia de manera internacional, pues creo que eventualmente ayudará a derribar las barreras creadas por siglos de incomprensión o información sesgada que los medios occidentales han diseminado sobre la cultura árabe.


Shin Mazinger Shogeki! Z Hen
En Shin-Mazinger, ha elegido recontar la historia de Koji y Mazinger de un modo más maduro y oscuro. Al hacer esto, ¿quiere dirigirse a un publico más adulto?

Mazinger nació como un comic, pero cuando fue hecho animación, el estudio de producción lamentó tener que reescribir algunos personajes y cambiar el diseño original de Mazinger pues, para la tecnología de principios de los setenta, era muy complicado. La serie de Mazinger original es muy disfrutable, pero terminó siendo bastante diferente de lo que había creado.

Esta nueva serie es mucha más parecida a mi comic, pero tiene toda la razón cuando dice que tiene un toque más oscuro. Esto depende mucho más en las decisiones del director de la serie que mi opinión personal, pero me gustaron sus ideas y habilidades, así que le di libertad total para desarrollar estas ideas según su voluntad. Además, esta nueva serie fue transmitida en Japón después de la medianoche, así que está destinada a los adultos que vieron el Mazinger original cuando eran niños, y no a los niños de hoy.

Durante su gira por los países árabes, ¿qué ha descubierto de los estudiantes de animación árabes?

Ha sido un viaje de descubrimientos. La imagen del oriente Medio que recibimos por los medios occidentales o japoneses son totalmente distintas de la realidad que pude ver durante esta visita. La gente del medio oriente es increíblemente cálida y me ha recibido muy bien, me siento abrumado por su amor por Grendizer y Mazinger. Por lo demás, tuve la oportunidad de visitar cuatro países totalmente distintos –Jordania, Kuwait, Egipto y Dubái- sólo para descubrir que no se puede hablar del mundo árabe como algo indistinto, sino que hay muchas sociedades diferentes que lo componen. Los medios describen el mundo árabe con las imágenes de las calles de Gaza, o de los ataques del 11/9, y creo que eso es reductivo, sesgado y, en consecuencia, una forma abusiva de mostrar el verdadero espíritu de la cultura árabe al mundo.

Como dije, espero con ansias una genuina cultura árabe del entretenimiento que se disperse por el mundo, para ayudar a otras culturas a derribar las barreras de la incomprensión. No puedo esperar a ver los trabajos de los jóvenes animadores egipcios, y otros valiosos artistas de Medio Oriente. Ellos llevan sobre sus hombros la carga de miles de años de historia, y una de las culturas más fascinantes en el mundo, y depende de ellos definir como lo presentarán a las personas de todo el mundo. Pero tuve la oportunidad de apreciar sus habilidades, y sé que pueden lograrlo.

4 comentarios:

  1. Muy interesante, increible! Nagai en medio oriente!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Skull Leader, después de mucho tiempo veo que SAKUGA80 ha vuelto a la actividad. Veo que tienes tu perfil privado, pero me gustaría retomar el contacto. Saludos!

      Eliminar
    2. hola terebi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Si yo tambien queria retomarlo!!! jeje
      resulta que se me ocurrio buscar en google si ya alguien habia compartido algo de mi post de zillion y acabo de conocer tu pagina de reblogs. Luego por curiosidad queria saber que mas habias compartido de nuestro blog y puse en google el nombre de mi blog y el tuyo y por casualidad encontre este mensaje!! :) Luego veo como te contacto, si desactive los comentarios en mi blog. tienes algun mail de contacto? Saludos!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

      Eliminar
  2. Lo mejor del artículo para mi es cuando dice que se entristece por ser considerado ultraviolento... dan ganas de mostrarle el artículo a las viejas de mierda que molestaban por Mazinger cuando yo era chico.

    ResponderEliminar

Lo más leído

Search Box

Buscar este blog

Slider(Do not Edit Here!)